Oscar’s Wily Ways

Oscar on the couchOscar likes to play dumb. But we have learned that he is about as dumb as a fox.

In the mornings, he knows I like to sip my tea on the sofa. He stares at me, relentlessly, until I pat the cushion next to me and say “up” to encourage him to join me.  While I work on opening my other eye, he backs up a few steps, then hesitates a moment, as if uncertain he can make it. This elicits encouraging comments from me: “T’es capable, mon beau! Viens-t-en!” (“You can do it, Handsome. Come on up!”) Never mind that he has no problem jumping up onto much higher objects like the picnic tables at the park. But hey, it’s morning. He just woke up.

He then takes a running start, followed by a mighty leap, landing with a whump at the other end of the sofa. Having succeeded at this Herculean feat, he receives praise and a scratch behind the ear. Not bad for a quick trick. Continue reading Oscar’s Wily Ways

The Protestants are Manifesting

Last Sunday, we had news helicopters hovering overhead, creating more of a disturbance of the peace than the current political demonstration that they were so eager to cover. On top of which, Oscar is letting the whole neighbourhood know about it. So much for an afternoon siesta. I stumble out into the living room.

– “Oh for crying out loud, what is it now?”
– “Some protestants are manifesting.”

Whut? For a second, I get a mental vision of Episcopalians appearing out of nowhere like hordes of zombies. Then it clicks. She’s done a literal translation from French to English, resulting in something akin to a freaky Google translation.

– “You mean, some protesters are demonstrating.”

– “Yeah yeah, dat,” she says impatiently. 

Right. I put the kettle on.

-“What’s it about this time?”

I say this time because there’s always something being protested in Montreal. I’m surprised there isn’t an Institute for Demonstrations. You can probably Major in it at UQAM.

Of course Yvette knew what was going on. She’s always up on local news. She can tell you the name of the judge presiding over any big case, which tv or radio show host just got a new show, and how far away from an election we are on any given day. (Canadians can call an election at the drop of a hat. It seems to be something of a national pastime.) Oh, and the local weather forecast. She’s really very handy to have around.

– “You know, dat  law dat da government wants to pass. About da veil.”

I stare at her blankly. She sighs and fills me in. It’s the same debate going on in France. Only here the government made the crap-tacular mistake of insisting that their “secular bill” would not extend to include ‘traditional’ Quebec cultural symbols such as the Catholic crucifix, which is prominently displayed above the Speaker’s chair in the National Assembly, no less.

-“Christ on a crumpet. And these people are running the state? I mean, province? …whatever, you know what I mean.”

– “You better start studying for dat citizenship exam.”

I ignore this and sip my tea.

– “Well, I suppose all that fresh air and exercise won’t hurt.” Now that I live in a country with nationalized healthcare, I think about these things.

Then she shows me a photo from a news site and I almost spill my tea. It’s a couple of women wearing the Quebec flag as a hijab, and grinning from ear to ear. You have to hand it to them for this genius marketing move. What better way to deflect criticism? How can anyone get mad at them for proudly wearing the flag? Especially when they so closely resemble a crowd of revellers on St Jean Baptiste Day (Quebec’s National Holiday)? Well played.

Frankly, once the snow hits, everyone in Quebec with an ounce of sense will be wearing the equivalent of a hijab or niqab in the form of a toque (cap), scarf and coat.

Franglais

Living in Montreal involves communicating in a mix of both French and English, affectionately known as ‘franglais.’ Most residents understand a smattering of both languages, at least at the daily conversation level. But I suspect it’s more than a convenience. Some words simply feel juicier in their native tongue, so we sprinkle them in like a condiment:

  • “Check ça” (“Check this out” usually said with pride)
  • “Gotta run to the dep” (dep = dépanneur = neighbourhood convenience store)
  • “Put it ” (there)
  • En tout cas, we need a plan” (In any case, we need a plan)
  • Elle est en burn-out” (She’s on extended exhaustion leave from work)
  • C’est scrappé” (“It’s scrapped” often used to describe a machine that has just died)

Taxi drivers are fantastic sources for these gems: “Oh, come on! Colisse the traffic, c’est focké today!”

Dinner with my Québecois relatives provides more of the same. My brother in law will be rattling along in French, relaying the story of a near altercation between him and another guy, and while I don’t catch every word, it’s clear that tension is escalating.  Then suddenly he’ll burst out with, “Eh woah, c’était too much! Pis j’ai dit dat‘s it, man!” (“Hey, woah, that was too much, so I said that’s it, man!”)

The kids are even better. They have a way of twisting things beyond redemption.

  • “Check moi ben aller!” (“Watch me go!”) Usually yelled two seconds before delivering a spectacular dive-bomb into a pool.
  •  “Stoole moi pas!” (“Don’t rat on me!” Stooler is a franglais verb, wildly extrapolated from the English “stool pigeon” You can thank Hollywood for that one).

And of course, everyone swears in their non-native tongue: somehow it sounds less offensive to the elders, yet still gets the point across.

Plus, it just sounds cooler.

Oscar Comes Grocery Shopping

Several winters ago when I was still new to living in Montreal,  I decided to take Oscar (our incorrigible Cairn Terrier) to the grocery store. As in, inside the store with me.

What, you might wonder, possessed me to think this was a good idea? Or that it was even a viable option?

Well, It was exceptionally cold. 0 degrees Fahrenheit. Or as Yvette would say, “A towsand degrees below!” And that was at noon. I figured I could kill two birds with one stone by shopping and taking the dog for a walk. It was just so cold, I didn’t want to do both separately. Besides, I’d seen another woman in there with her dog the previous week, so I figured, hey, Montreal must be like Paris when it comes to dogs. You know, where they let dogs go inside stores and cafés and pretty much anywhere.

Uh, not exactly.

Upon entering Tutti Frutti (what else would you call a fruit/grocery shop in the Gay Village?) I checked with the cashier, who said yes it was fine to bring Oscar in. “Just make sure ‘ee’s in your arms at all times.”

Huh. That’s when I remembered that the woman I’d seen last week had had a chihuahua. And yes, now that she mentioned it, I remembered that she had indeed been carrying him. Just one of those small details, you know? Easily overlooked.

I looked down at Oscar. He looked back up at me, wagging his tail enthusiastically.

Now, Oscar is a small dog, but not a toy size by any stretch. He’s about 18 inches long by 12 inches high, by 8 inches wide. He’s like a solid little tank. More of a Hummer than a Prius.

What to do? I couldn’t leave him outside. He’d follow the first stranger home. I only needed 4 items. So I figured it was worth a try. I resolved to do my shopping with him “dans les bras” and picked him. How hard could it be?

He was, as you might imagine, delighted to be in a store full of enticing new smells, and promptly began wriggling like a worm on a hook, trying every which way to escape my clutches.

Having neither hand free, I decided to swing all 17.5 pounds of him up onto my left shoulder like a sack of potatoes, and balance him precariously with my left hand. At the same time, I started snatching at items on the shelves with my right, attempting to store each item under my right armpit, invariably grabbing the wrong thing and having to try again. Meanwhile, Oscar seized the opportunity to climb ever higher and frantically pawed his way up onto my head. This had the unfortunate result of turning my hat around so that it covered my left eye. Now I couldn’t see what I was reaching for.

Exasperated, I put him down on the floor —for 1 second, I swear!— while I swung my hat around, and was promptly reprimanded by a surly store clerk standing in the next aisle. I said, “Je sais, je sais, dans les bras,” and heaved him back up to hip level where he dangled helplessly in mid-air, legs pedaling like a furious cyclist, while I attempted to decipher the labels (en français) on the various choices of flour. I decided to gather each item and bring them one at a time to the cash register. Back and forth I went, trying my best to ignore the stock clerks who had gathered in the back to watch my progress. Finally, I had everything I needed.

Then I had to find my wallet.

Now, keep in mind I’m wearing about 4 layers of clothing. Including ski pants. Oh yes, we’re very elegant here in Montreal in February.  And where do you suppose my wallet is? Why in the deepest inner recesses of my jeans, of course.

At that point I gave up and plunked Oscar down on the floor, ignoring the scowl on the cashier’s face and fished around like a cat with fleas until I located the wallet. Thank God I had enough cash as there was no way I was hanging about for a debit card transaction.

Having pocketed the change and shouldered the bag, I turned to Oscar and picked him up.  He was most uncooperative, resulting in me dropping the bag. The bag of flour split open (inside the plastic grocery bag, but still. ) And did I mention I had bought eggs? Guess who had a broken egg in his supper last night…

Suffice to say, that was Oscar’s first and last visit to a grocery store.

Yvette and Gentle Lightning

Yvette was asked by a Californian acquaintance to be the translator for a 3-way conference call between some event organizers and a performer that they were considering bringing to Quebec for a concert. Yvette is bilingual but not a professional translator, let alone a simultaneous interpreter. Still, she understood they were in a bind, so she reluctantly agreed and the call was set up for 8pm on a Thursday night.  I thought this was awfully considerate of her, since Yvette usually crashes around 9pm every night.

As it turned out, the organizers were a couple of women from a spiritual center.  One of them runs a crystal shop. The musician, whose professional name is Gentle Lightning (I kid you not) performs “musical healing sessions” using what sounds like a souped-up xylophone. Now, I don’t know if you picked up on this, but Yvette is not a terribly spiritual person. Next to myself, she’s probably the least spiritual person that I know and generally has no patience whatsoever for anything new age. She’ll read her horoscope if she’s really bored, but that’s about it. However, she’d said she would do it, and she always does what she says she’ll do, so she resigned herself to the task. Naturally I insisted on witnessing this.

I sat on the sofa pretending to read while she took the call. I could hear small snatches of the conversation now and then, and was astonished at how she was able to retain so much info before translating. They seemed to be dancing around the subject of fees and what was included, etc. At one point I heard Yvette say —with nary a trace of irony in her voice— “Saraswati says that her energies are moving a lot lately, so she may be driving up North soon.”  I mouthed the words “energies?”  Yvette glared at me, then smiled and rolled her eyes.

Little by little I realized she was letting them waffle on and on, and then just translating the bare logistics. Having graduated (apparently) from the Piss-or-Get-Off-the-Pot Institute of Translation, Madame had decided it was in all their best interests to simply cut to the chase. She was clear and concise about what fees were required, what the bottom line was, dates, etc but left the sentiment to them to deduce from each other’s tone of voice.

I drifted off into my book but was yanked back when I heard “Oui, le base est $2000.”  My jaw dropped and I nudged her with my toe. I silently screamed, “Whut?!! Two thousand dollars?” She nodded slowly with raised eyebrows.

Wow. Nice work, if you can get it.

By 8:45pm, I knew she was getting tired. She started to pace back and forth with the phone, still (miraculously) maintaining a calm voice. Every now and then she would look up at the ceiling, as if searching for friends, and take a deep breath. I couldn’t believe how well she was doing. (Then again, she does work in corporate IT, so she’s developed amazing powers of bile suppression.)

And still they waffled on about the transformational experience, the healing power of nature, yada yada yada. She tried to wind up the conversation and started to walk over to where the phone cradle sits, but no, they were not quite done. There were other options, such as a private concert in someone’s house, which came with another set of fees. After explaining all that in French, Yvette asked if there were any other questions. She got up and moved towards the phone table again, but no, no, Gentle Lightning was not done. She launched into a long-ass description of a private healing session, which consists of her playing improvised music “to speak to the soul” on her xylophone/harp for an hour and a half while the person laid on a mat and “absorbed the healing of the journey.” And on it went.

Finally, at 9:20pm, after a lengthy 10 minutes of fare-thee-wells and warm fuzzy feelings, they were done. Yvette said goodnight and thank you and hung up. She sank onto the couch and closed her eyes.

– “Why’d you say Thank you?”
– “She’s sending us a CD of her music.”
– “Oh. Lovely. Will it speak to your soul?”
– “No, it’s just a general one. But you know ‘ow much dat private ‘ealing session cost?? $200 bucks!”
– “Wow. That’s one expensive nap.”
– “Well, she gives dem a CD of da session after.”
– “Oh, well then, that makes it all worthwhile.”